【第1篇】
汉字的前世与今生
——《被委屈的汉字》读后感
中国文化博大精深,源远流长。汉字中的艺术可大着呢!有时,汉字像一颗颗闪烁的星星,照耀着你的灵感;有时,汉字像一只只可爱的小动物,依偎在你的身旁;有时,汉字又像一个个可爱的小精灵,在书中跳舞。只要我们认真去探索汉字的奥秘,一定能感受到它们无穷的魅力。
汉字之美,美在形体。连缀成句,顿挫抑扬;书法字体,各具特长。汉字是有生命的,它有悲欢离合,也有喜怒哀乐!文字不仅写得优美,还有前世与今生的故事,且听我娓娓道来。
小时候,我经常听大人们说“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”。大人们说这话的意思是,众人的智慧能比得上诸葛亮的才智。我不是很明白,迷迷糊糊地记住了。直到有一天我看了《被委屈的汉字》这本书之后才明白,原来是里面的一个词,因为字音相同而被误解了,就是“皮匠”。“皮匠”原来应该写作“禆将”,在古代,禆将就是在军队中分管一方的军官,那这么说不就通了吗? 三个臭禆将的智慧加起来顶得上诸葛亮的才智, 这才是这句谚语的原字和原意。
在我们的生活中,还经常能听到“呆若木鸡”、“无奸不商”等这样的成语。“呆若木鸡”在我的印象里,是形容呆呆傻傻的、不知所措的样子。可大家知道吗?“呆若木鸡”不是真呆,他的本意是指,以其呆壮使精神凝聚其内,以纹丝不动,一动达到令敌人闻风而逃之效。和我们的理解完全不一样呢! 说起“无奸不商”,大家可能都认为他是个贬义词,就会想到商人的斤斤计较和奸诈之相。其实我们曲解了它的意思,“无奸不商”原来写作“无尖不商”,是指卖家在销售物品的时候会在给予买家分量充足的情况下,使其冒出一个尖头来表示诚意和厚道。
书中的故事太多太多,我在阅读中不仅获得了知识,还感受到了祖国文字的丰富和涵养,我们每一个华夏儿女不仅有义务写好汉字,更有义务了解汉字背后的故事,去书中找一找更多汉字的前世今生吧!
【第2篇】
一见到书名,我就大吃一惊,学了汉字这么久,居然还没听说过有汉字被委屈。
我迫不及待的打开书认真的看起来,我们都听过“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,有个问题一直令我困惑不解,为什么是皮匠?而不是铁匠?木匠?铁匠如果比做打铁掌,一个铁匠都比诸葛亮厉害。怀着疑问,我继续往下看,才恍然大悟,原来“皮匠”指的是“裨将”。“裨将”在古代时候指小将,就是打仗的小将,诸葛亮是打仗军师。可能“皮匠”与“裨将”发音一样,“皮匠”又便于书写,所以在民间流传中慢慢演变成“皮匠”,恐怕“裨将”得委屈死了。
再比如“舍不得孩子,套不着狼”,这个俗语怎么听着好可怕!天呐,为了套狼,孩子都不要了?其实在古代鞋子就发孩子的读音,为了套狼,要跑好多路,伤费鞋子,才能抓住狼。在慢慢的民间流传中,就把鞋子变成孩子,现在四川,湖南等地还是把鞋子说成孩子,“孩子”又被委屈了。哈哈!
中华汉字博大精深,有些汉字在传播时,由于方言或便于书写被硬生生改成别的汉字,让人多气又多笑,《被委屈的汉字》这本书记录大量被误解的字、词。现在生活中也经常看到,有好多同音字被乱用,希望这个现象得到修正。作为小学生的我们,更要学习真正中华汉字,不要写错字,读错音。