白净的鹅蛋脸,清秀的眉眼,再加上经常绽放着友善的笑容,让见到我的人无一例外地冠以“乖巧”的评价。
的确,我有时候很乖巧:课堂上,我总是专注地倾听,生怕漏掉一个字;老师交待做的事情,我总是不折不扣地完成;一个人在家时,总能牢记妈妈的嘱咐,管理好自己;在外面,遇见熟人总能礼貌地打招呼……这让邻居阿姨——同学陈诗韵的妈妈每见到我妈妈一次,都要用羡慕的口吻说道:“你家姚映宇真是太乖了,你是怎么教育出来的?”每当这个时候,妈妈总是笑着摇摇头,说:“你看到的只是表面现象,去你家过两天,你就知道她什么样儿了……”
藏在乖巧里的我,究竟是什么样的呢?
一天晚上,我正在奋笔疾书,妈妈却突然打断了我,指着英语试卷上的一道题目对我说:“ 你觉得 ‘看电影’用watch films合适吗?”“为什么不合适呢?”我反问道。“一个人在一个时间段只能看一场,所以应该用单数,watch a film才对。”做语文老师的妈妈一向比较注重咬文嚼字。我今天课上听得很认真,所以反驳起来底气十足:“老师讲过,这两种都可以。如果按你的意思,词组fly kites不就表示一个人可以同时放几只风筝?”……我们争得面红耳赤,谁都不愿意让步,最后妈妈说:“你就是太顽固,别人的意见听不进去!”我立刻为自己辩护:“我这叫坚持真理,坚决不向‘恶*’低头……”
瞧,我的乖巧里藏着固执。
旅游回来后,我刚想洗澡睡觉,妈妈却拿出《论语》递给我,说:“每天坚持背一段,忘了吗?”虽然心里有一千个一万个不愿意,但母命难违,我只好强撑开正在打架的眼皮,强启动正在罢工的大脑,用比蚊子还小的声音读了起来,十分钟过去了,二十分钟过去了……往常几分钟就能解决的事情,今天却怎么也完成不了,看着眼前枯燥无味的文字,眼皮也越来越沉重。不行,得想个办法!我努力睁大眼睛,突然,脑海里灵光一闪,对呀,我为什么不尝试着用英语翻译着读呢?说干就干,我搜肠刮肚地把所有学过的单词、语法都集中起来,遇到不会翻译的词句就尽量把它简单化,或换一种说法,往学过的内容上靠。“志于学”就是“努力学习”,“耳顺”就是“能听进别人的话而不生气”,“从心所欲”就是“做自己想做的事”,至于“不逾矩”嘛,经过我的一番绞尽脑汁,终于想出一个极其搞笑的答案:不被警察抓住。哈哈,连我自己都被逗笑了,不断想象着妈妈听我用英语背诵的情景:惊喜?诧异?捧腹大笑?……我越想越激动,越想越期待,之前的睡意也早就消失得无影无踪了。不一会儿,我就背熟了。当妈妈听到我那句超搞笑的“七十而从心所欲,不逾矩”的翻译时,笑得前仰后合,都直不起身了。爸爸也哈哈大笑,还打趣说:“要是孔子生在现代,你可以去给他当翻译了!”
瞧,我的乖巧里也藏着调皮搞怪。
除了这些,我还有好多面:看到美食时,我会两眼放光,毫无形象地大快朵颐,对于妈妈的唠叨“女孩子要斯文点,当心吃多了会发胖”是充耳不闻;见到最喜欢的朋友,我们会在一起疯玩,大叫大闹,恨不得把整幢楼房都吵翻;读到喜欢的书,我又会安静得如一只慵懒的小猫,任妈妈怎么唤都不出来;遇到不平事儿,我又像侠女一样,嫉恶如仇,伸张正义,那泼辣劲儿,让“黑*”闻风丧胆……
瞧,这就是我,藏在乖巧里的我。这,才是真实的我!