新约--彼得前书(1Peter)--第 5 章 - 作文大全

作文大全

新约--彼得前书(1Peter)--第 5 章

来源: 作文大全2022-09-20 10:51:27
导读:5:1我这作长老,作基督受苦的见证,同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同作长老的人。TheelderswhichareamongyouIexhort,wh...
5:1 我这作长老,作基督受苦的见证,同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同作长老的人。
The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
 
5:2 务要牧养在你们中间神的群羊,按着神旨意照管他们。不是出于勉强,乃是出于甘心。也不是因为贪财,乃是出于乐意。
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
 
5:3 也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。
Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
 
5:4 到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
 
5:5 你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人,也都要以谦卑束腰,彼此顺服。因为神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
 
5:6 所以你们要自卑,服在神大能的手下,到了时候他必叫你们升高。
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
 
5:7 你们要将一切的忧虑卸给神,因为他顾念你们。
Casting all your care upon him; for he careth for you.
 
5:8 务要谨守,儆醒。因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻梢可吞吃的人。
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
 
5:9 你们要用坚固的信心抵挡他,因为知道你们在世上的众弟兄,也是经历这样的苦难。
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
5:10 那赐诸般恩典的神,曾在基督里召你们,得亨他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.
 
5:11 愿权能归给他,直到永永远远。阿们。
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
 
5:12 我略略的写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是神的真恩。你们务要在这恩上站立得住。
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
 
5:13 在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安。我儿子马可也问你们安。
The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.
 
5:14 你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人。
Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.