旧约--诗篇(Psalms)--第 144 章 - 作文大全

作文大全

旧约--诗篇(Psalms)--第 144 章

来源: 作文大全2021-08-14 02:12:06
导读:旧约--诗篇(Psalms)--第144章144:1(大卫的诗)耶和华我的磐石,是应当称颂的。他教导我的手争战,教导我的指头打仗。BlessedbetheLOR...

旧约--诗篇(Psalms)--第 144 章

144:1 (大卫的诗)耶和华我的磐石,是应当称颂的。他教导我的手争战,教导我的指头打仗。

Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:

144:2 他是我慈爱的主,我的山寨,我的高台,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的。他使我的百姓服在我以下。

My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.

144:3 耶和华阿,人算什么,你竟认识他。世人算什么,你竟顾念他。

LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

144:4 人好像一口气。他的年日,如同影儿快快过去。

Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

144:5 耶和华阿,求你使天下垂,亲自降临,摸山,山就冒烟。

Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

144:6 求你发出闪电,使他们四散,射出你的箭,使他们扰乱。

Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.

144:7 求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。

Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

144:8 他们的口说谎话。他们的右手起假誓。

Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

144:9 神阿,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌颂。

I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.

144:10 你是那拯救君王的。你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。

It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.

144:11 求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话。他们的右手起假誓。

Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

144:12 我们的儿子,从幼年好像树栽子长大。我们的女儿如同殿角石,是按建宫的样式凿成的。

That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

144:13 我们的仓盈满,能出各样的粮食。我们的羊,在田间孳生千万。

That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

144:14 我们的牛驮着满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战。我们的街市上,也没有哭号的声音。

That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

144:15 遇见这光景的百姓,便为有福。有耶和华为他们的神,这百姓便为有福。

Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.