耶利哥的以法莲
当他又来耶利哥时,我找到他,对他说:"大师,明天我儿子将要娶妻,我请你明天光临婚筵,犹如你曾经光临加利利速拿的婚筵一样。"
他答道:"我确曾在婚筵上做过客人,但我再不做客了,现在我自己便是新郎。"
我又说:"我请求你,大师,光;临我儿子的婚筵吧!"
他似乎在责备我似地笑道:"你为何要请求我呢,你的酒难道不够吗?"
我说:"大师,我的酒罐是满的,但我还是恳请你赴我儿子的婚筵。"
他说:"谁知道呢?我或许会来,或许一定来,只要你的心是你殿宇里的祭坛。"
次日,我儿子办了婚事。但耶稣没来赴宴,虽然家中宾客满堂,但我觉得谁都没有来过似的。
其实,招待客人的我也未到场。
或许,我在邀请他时,我的心尚未成为祭坛;或许,我在期望着另一个奇迹。
推罗的商人巴尔卡
我相信,无论罗马人或是犹太人都不理解拿撒勒人耶稣,连那些正在传播他名字的他的使徒们,也不理解他。
罗马人杀害了他,铸成大错;加利利人把他奉为神灵,也是一个错误。
耶稣有一颗人的心。
我曾随船队远航过七重海洋,曾在遥远异乡的街市上,和王公贵族、骗子一奸一商做过买卖,但我从未见过有人像他那样理解商人。
有一次我听他讲过这样一个寓言:
一位商人离开本国到异乡去。他有两个仆人,他给每人一把金子,吩咐道:"我出门远行时,你们也该外出赚钱。去做正当的交易吧,要注意公正地交换。"
一年以后,商人回来了。
他问两位仆人用他的金子做了些什么。
第一位仆人答道:"瞧,先生,我做了买卖,得了利润。"
商人便说:"这利润将归你了,因为你做得很好,你对我、对你自己都是忠诚的。"
然后另一名仆人站起说道:"先生,我担心亏损了你的钱,所以不曾买卖。噶,金子还在这口袋里。"
商人收起他的金子,说:"你这小信的人!去交易并亏损,也强于无所事事。风撒播种一子,等待着收获果实,其道理正和一切商人经商一样。从今以后,你还是去侍候别人吧!"
耶稣虽然不是商人,但他说的这些,却揭示了为商之道的奥秘。
还有,他的寓言经常将我的思绪,带到比我去过的远邦更远、又比我的房舍家私更近的所在。
不过这年轻的拿撒勒人不是一位神。遗憾的是,他的弟子们设法要把这样一位贤哲造为神仙!
西顿的女大祭司福弥亚:致女祭司们
抱起你们的竖琴,让我歌唱,
拨动你们的琴弦,那些金线和银线,
我要歌唱那无畏的勇土,
是他残杀了山谷的恶龙,
然后又以怜悯的目光,俯视那被杀的怪物。抱起你们的竖琴,随我歌唱,唱那高高一挺拔的橡树,唱有天空般一胸一怀、海洋般手掌的巨人,他曾和死神苍白的嘴唇接一吻,而今却在生命的口腔中颤一动。抱起你们的竖琴,让我们齐唱,唱那山中无畏的猎手,是他瞄准野兽,射一出无形的箭矢,将犄角和利牙射落大地。抱起你们的竖琴,随我歌唱,唱那英勇青年征服了山中的城池,还征服平原上似毒蛇盘踞的都邑。他迎战的不是保儒而是天神,是欲唤我们肉、饮我们血的凶神。他犹如最高贵的金一色一雄鹰,只愿迎战空中的芬鸟,因为他的翅膀巨硕而又高傲,不屑对翅翼瘦小的燕雀称雄。抱起你们的竖琴,随我歌唱,唱那大海与峭壁的欢乐歌。天神已被杀死,正静静地躺在遗忘之海中被遗忘的岛上,而屠神者正在宝座上高踞。他还只是个青年,
春天尚未赐给他成一人的美髯,
来临他田野的依旧是青春的初夏。
抱起你们的坚琴,随我歌唱,
唱那席卷林间的风暴,
这风暴吹断枯枝和无叶的树权,
却让成活的树木深深扎根大地的一胸一膛。
抱起你们的竖琴,随我歌唱,
唱我们一爱一者的不朽的歌调。
哦不,我的姑一娘一们,停下你们的手,
放下你们手中的竖琴,
我们现在不能唱他,
我们微弱的歌声传不到他的风暴里,
也不能飘进他庄严的静默里。
放下你们的竖琴,来到我周围,
我要将他的话语对你们重述,
我要向你们讲述他的事迹,
因为他话音的回声,
比我们的激一情更为深远。
文上使雅们
有人说耶稣是罗马和犹太的敌人。
但我说耶稣不是任何人和任何民族的敌人。
我曾听他说:"空中和山巅的驾鸟是不会在意栖身在黑一穴一里的毒蛇的。"
"任凭死者去埋葬死者好了。你自己要在生者的队中,要振翅高飞。"
我并非他的信徒,我只是那些跟在他身后、欲睹他面容的众多人之一。
他察视着罗马,察视着我们这些罗马的奴仆,就如父亲看着孩儿们玩耍玩具、又争抢着大玩具一般。他从高处笑着。
他比国家、种族、革命这些概念更其伟大。
他了然一人,而又大彻大悟。
他为我们眼眶里每一滴泪珠而悲叹,对我们的每一次抗争都颔首微笑。
我们知道他能够和一切未生者一同降生,并启发他们看现,但不是用他们的眼睛,而是通过他的视角。
耶稣是大地上一个新王国的肇始,这一王国必将永存。
他是一切营造一精一神王国的王者的子孙。
谁有一精一神上的王者,才统治我们的世界。