印地艾格萨国王读了国王瓦尔德·汗的复信,心惊肉跳,茫然不知所措,只得同属吏商讨应付的办法。满朝文武,各抒己见,争相向国王献策。宰相白迪尔慷慨陈词,说道:“主上,我的同僚弟兄们所说的,不见得有利于实际。我的意见是:陛下再给那位国王写封信,先向他道歉,然后直截了当地告诉他陛下是一爱一戴他的,在他之前,同样是一爱一戴他父亲的。说明陛下之所以派差使送那封信给他,只不过是试验他的一种方法,目的是要看一看他的意志、勇气和他在理论、实践方面具备的特长,对隐晦事物的一操一纵技能,以及他的各种德行罢了。最后说明我们替他祈祷,求安拉赏赐他幸福,巩固他的地域,增加他的权力,使他顺利完成安邦建国的大业。陛下写了这样一内一容的信,然后派使臣送去就行了。”
国王听了宰相的建议,喟然叹道:“指伟大的安拉起誓,这件事情真够奇怪的了。瓦尔德·汗杀了宰相、学者和文臣武将,怎么还是个堂堂能战的大国王呢?他的国土怎么还那样繁荣昌盛呢?怎么还会出现那样的威力呢?这当中尤其令人惊奇不解的是,一个儿童居然替他的国王写这样的复信。而我自己仅凭贪婪的一念之差,引火烧身,也烧我的国家。我一手点着的火,只有按宰相的办法去做,才能扑灭它。”国王感慨一番,随即预备名贵的礼品和大批婢仆奉送国王瓦尔德·汗,并写了一内一容如下的一封信:
消息一下子传到民间,全城欢腾。国王瓦尔德·汗喜不自禁,随即请闪摩肃的儿子进宫,对他表示无比敬重,把印地艾格萨国王的信拿给他看,并吩咐他准备当使臣的面给印地艾格萨国王写回信,同时还赶着预备厚礼,让使臣带去回赠印地艾格萨国王,以示尊重和感谢。待一切准备齐全,国王瓦尔德·汗才召见使臣,把适合其身份的礼物分别赏给他本人及其随行人员,并当使臣之面,吩咐闪摩肃的儿子代笔给印地艾格萨国王写回信。孩子遵循命令,从容写了回信。在信中,他言简意赅地对睦邻、友善的意义阐述一番,顺便称赞使臣及其随从人员的礼貌。孩子写毕,把信呈给国王。国王说道:“亲一爱一的孩子,你念一遍吧,让我们听一听你写的什么。”
孩子果然当众人的面,把信念给他们听。念毕,国王和在座的人都感到惊服,对其措词之恰当,结构之紧密,赞不绝口。国王盖上印,封起来,交给使臣,这才打发他们走,并派一支部队,一直把他们护送到印地艾格萨境一内一。
国王瓦尔德·汗拆开印地艾格萨国王的信,过目之后,知道他的用意,深感快慰,欣然收下礼物,格外尊重使臣,招待他住在适合其身份的地方,并赏赐他和随从人员。
印地艾格萨国王,谨凭大仁大慈的安拉之名,致书国王瓦尔德·汗殿下,愿安拉慈悯尊贵的赭理尔德大帝在天之灵,并赐殿下万寿无疆!
奉读你的回信,知悉一切。从回信中,我们所看到的都是令人欣慰的事,那也正是我们替你向安拉祈求的最终目的。恳求安拉光大你的事业,巩固你的*,默助你战胜入侵的敌人。
殿下须知:令尊在世时,他和我亲如兄弟手足。我们彼此联盟,互订协约。历来他从我们中所看到的全是友谊;同样的,我们从他那方面所目睹的,除友谊外,别无他物。不幸令尊中道弃世,殿下继承王位,我们眼见令先君的帝业,后继有人,不胜欣慰之至。继而风闻殿下的宰相、属吏死难的噩耗,我们惊叹之余,惟恐风声传到其他国王耳中,因而招致觊觎之虞。当时我们以为殿下忽视自身利益,不注意城郭防卫,不关心国家大事,故给殿下写那样一封书信,目的在于引起殿下的注意。拜读惠书,洞悉个中实况,我们心中的疑虑,才烟消云散,深感如释重负,从此心安理得矣。
愿殿下国泰民安,威望蒸蒸日上,并祝万寿无疆!
印地艾格萨国王的使臣亲眼看见儿童的聪明,能干,感到无比惊奇、羡慕;同时,对安拉默助他顺利解决两国纠纷,很快完成任务这件事也感到无限快慰和谢意。因此他率领队伍,兼程跋涉,满载而归。回到国一内一,他把国王瓦尔德·汗的书信和礼物,全都献上,并陈述所见所闻。
印地艾格萨国王写了信,派使臣带一百骑士护送礼物和婢仆,前去向国王瓦尔德·汗投书献礼。使臣遵循命令,率领人马,不辞跋涉,急急忙忙赶到国王瓦尔德·汗的京城,觐见国王,吻他的手,向他请罪,祝他长命百岁、荣华富贵,然后呈上书信和礼物。
国王接到复信和礼物,听了使臣的报告,满心欢喜。于是衷心感谢安拉,重赏使臣,给他加官晋级,表示尊重感谢。到此,国王转危为安,变得既安全而又稳定,国一内一一片升平,外无后顾之忧,舒舒服服地过着心情舒畅的幸福生活。