导读:第十期《莽原》上错字颇多,实在对不起读者。现在择较为重要的作一点正误,将错的写在前面,改正的放在括弧内,以省纸面。不过稿子都已不在手头,所以所改正的也许与原稿偶...
第十期《莽原》上错字颇多,实在对不起读者。现在择较为重要的作一点正误,将错的写在前面,改正的放在括弧内,以省纸面。不过稿子都已不在手头,所以所改正的也许与原稿偶有不合;这又是对不起作者的。至于可以意会的错字和标点符号只好省略了。第十一期上也有一点,就顺便附在后面。 七月三日,编辑者。
第十期 《弦上》:
诗了 (诗人了)
为聪明人将要 (为聪明人,聪明人将要)
基旁 (道旁)
《铁栅之外》:
生观 (人生观)
像是 (就是)
刺刃 (刺刀)
什么?感化 (什么感化?)
窥了了 (窥见了)
完得 (觉得)
即将 (即时)
集! (集合)
《长夜》:
猪蓄 (潴蓄)
《死女人的秘密》:
那过 (那边)
奶干草 (干草)
狂飚过是 (狂飚过去)
那么爱道 (那么爱过)
那些住 (那些信)
正老家庭的书棹单,出的 (正如老家庭的书棹里拿出的)
如带一封 (如一封)
术儒 (木偶)
《去年六月的闲话》:
六日,日记 (六月的日记)
《补白》:
早怯 (卑怯)
有战 (有箭)
很牙 (狼牙)
打人脑袋 (打人脑袋的)
不觉事 (不觉得)
《正误》:
刃 (刃)
第十一期 《内幕之一部》:
中人的 (中国人的)
枪死鬼 (抢死鬼)
《短信》:
近于流 (近于硫)
下为 (为)
为崇 (尊崇)
〔1〕 本篇最初刊于一九二五年七月十日《莽原》周刊第十二期。