导读:作者:[俄]普希金我的红光满面的批评家,大肚皮讽刺家,你总是想嘲笑我们的倦怠的缪斯,到这儿来吧,请坐在我的身边,让我们来排遣这可诅咒的忧郁.请看这里的景象:一排...
作者:[俄]普希金
我的红光满面的批评家,大肚皮讽刺家,
你总是想嘲笑我们的倦怠的缪斯,
到这儿来吧,请坐在我的身边,
让我们来排遣这可诅咒的忧郁.
请看这里的景象:一排残破的村屋,
屋后是黑土平原,一块漫坡地,
屋顶上飘着一片灰暗的陰云.
哪里是金色的田野?哪里是绿荫荫的树林?
哪里是小溪?矮篱笆围起的院落里,
触目的仅是两株可怜的小树.
而且只有两株.其中的一株
已被秋雨淋打得完全光秃,
另一株上水一淋一淋的树叶颜色枯黄,
只待北风起的时候落入泥途.
这就是一切.院内甚至没有一条活狗,
不过,倒是有个农夫,两个老婆跟在身后.
他没有戴帽子,腋下夹一着孩子的棺木,
远远地他就向牧师懒惰的孩子高呼,
快去把爸爸叫来,把教堂的大门打开,
快些!不能再等待!早就该把他掩埋.
"你为什么皱眉头?别总是那么不高兴!
可否唱只快乐的歌儿给我们听?"
"到哪儿去?""到莫斯科去.伯爵命名日
我可不能在这里闲逛."
"且慢,检疫所!
要知道我们这里流行一种印度传染病(霍乱.).
就像呆在陰郁的高加索大门口,请坐,
你的忠顺的仆人就曾经这样坐着;(普希金刚从埃尔祖鲁姆返回时,因黑死病流行,在陰郁的高加索大门口古麦尔检疫所呆了三天.)
怎么样,老弟?不开玩笑?哈哈,你也这么难过!"