导读:旧约--诗篇(Psalms)--第110章110:1(大卫的诗)耶和华对我主说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。TheLORDsaiduntomyLor...
旧约--诗篇(Psalms)--第 110 章
110:1 (大卫的诗)耶和华对我主说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
110:2 耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来。你要在你仇敌中*。
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
110:3 当你*的日子(或作行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己。你的民多如清晨的甘露(或作你少年时光耀如清晨的甘露)。
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
110:4 耶和华起了誓,决不后悔,说,你是照着麦基洗德的等次,永远为祭司。
The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
110:5 在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
110:6 他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处。他要在许多国中打破仇敌的头
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
110:7 他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
He shall drink of the * in the way: therefore shall he lift up the head.
旧约--诗篇(Psalms)--第 111 章
111:1 你们要赞美耶和华。我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
111:2 耶和华的作为本为大。凡喜爱的都必考察。
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
111:3 他所行的是尊荣和威严。他的公义存到永远。
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
111:4 他行了奇事,使人记念。耶和华有恩惠,有怜悯。
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
111:5 他赐粮食给敬畏他的人。他必永远记念他的约。
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
111:6 他向百姓显出大能的作为,把外邦的地赐给他们为业。
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
111:7 他手所行的,是诚实公平。他的训词都是确实的。
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
111:8 是永永远远坚定的,是按诚实正直设立的。
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
111:9 他向百姓施行救赎,命定他的约,直到永远。他的名圣而可畏。
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
111:10 敬畏耶和华是智慧得开端。凡遵行。他命令的,便是聪明人。耶和华是永远当赞美的。
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
旧约--诗篇(Psalms)--第 112 章
112:1 你们要赞美耶和华。敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福。
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
112:2 他的后裔在世必强盛。正直人的后代,必要蒙福。
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
112:3 他家中有货物,有钱财。他的公义存到永远。
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
112:4 正直人在黑暗中,有光向他发现。他有恩惠,有怜悯,有公义。
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
112:5 施恩与人,借贷与人的,这人事情顺利。他被审判的时候,要诉明自己的冤。
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
112:6 他永不动摇。义人被记念,直到永远。
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
112:7 他必不怕凶恶的信息。他心坚定,倚靠耶和华。
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
112:8 他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
112:9 他施舍钱财,周济贫穷。他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
112:10 恶人看见便恼恨。必咬牙而消化。恶人的心愿,要归灭绝。
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
旧约--诗篇(Psalms)--第 113 章
113:1 你们要赞美耶和华。耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名。
Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
113:2 耶和华的名,是应当称颂的,从今时直到永远。
Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.
113:4 耶和华超乎万民之上。他的荣耀高过诸天。
The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
113:5 谁像耶和华我们的神呢。他坐在至高之处,
Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
113:6 自己谦卑,观看天上地下的事。
Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
113:7 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人。
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
113:8 使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
113:9 他使不能生育的妇人安居家中,为多子的乐母。你们要赞美耶和华。
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
旧约--诗篇(Psalms)--第 114 章
114:1 以色列出了埃及,雅各家离开说异言之民。
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
114:2 那时,犹大为主的圣所,以色列为他所治理的国度。
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
114:3 沧海看见就奔逃。约旦河也倒流。
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
114:4 大山踊跃,如公羊。小山跳舞,如羊羔。
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
114:5 沧海阿,你为何奔逃。约旦哪,你为何倒流。
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
114:6 大山哪,你为何踊跃,如公羊。小山哪,你为何跳舞,如羊羔。
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
114:7 大地阿,你因见主的面,就是雅各神的面,便要震动。
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
114:8 他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
旧约--诗篇(Psalms)--第 115 章
115:1 耶和华阿,荣耀不要归与我们,不要归与我们。要因你的慈爱和诚实归在你的名下。
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
115:2 为何容外邦人说,他们的神在哪里呢。
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
115:3 然而,我们的神在天上。都随自己的意旨行事。
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
115:4 他们的偶像,是金的,银的,是人手所造的。
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
115:5 有口却不能言,有眼却不能看。
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
115:6 有耳却不能听。有鼻却不能闻。
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
115:7 有手却不能摸。有脚却不能走。有喉咙也不能出声。
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
115:8 造他的要和他一样。凡靠他的也要如此。
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
115:9 以色列阿,你要倚靠耶和华。他是你的帮助,和你的盾牌。
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
115:10 亚伦家阿,你们要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
115:11 你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
115:12 耶和华向来眷念我们。他还要赐福给我们,要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
115:13 凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
115:14 愿耶和华叫你们和你们的子孙,日见加增。
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
115:15 你们蒙了造天地之耶和华的福。
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
115:16 天,是耶和华的天。地,他却给了世人。
The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
115:17 死人不能赞美耶和华。下到寂静中的也都不能。
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
115:18 但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要赞美耶和华。
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
旧约--诗篇(Psalms)--第 116 章
116:1 我爱耶和华,因为他听了我的声音,和我的恳求。
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
116:2 他既向我侧耳,我一生要求告他。
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
116:3 死亡的绳索缠绕我,阴间的痛苦抓住我。我遭遇患难愁苦。
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
116:4 那时,我便求告耶和华的名,说,耶和华阿,求你救我的灵魂。
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
116:5 耶和华有恩惠,有公义。我们的神以怜悯为怀。
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
116:6 耶和华保护愚人。我落到卑微的地步,他救了我。
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
116:7 我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
116:8 主阿,你救我的命,免了死亡,救我的眼,免了流泪,救我的脚,免了跌倒。
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
116:9 我要在耶和华面前,行活人之路。
I will walk before the LORD in the land of the living.
116:10 我因信,所以如此说话。我受了极大的困苦。
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
116:11 我曾急促地说,人都是说谎的。
I said in my haste, All men are liars.
116:12 我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩。
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
116:13 我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
116:14 我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
116:15 在耶和华眼中,看圣民之死,极为宝贵。
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
116:16 耶和华阿,我真是你的仆人。我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
116:17 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
116:18 我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
116:19 在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华。
In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
旧约--诗篇(Psalms)--第 117 章
117:1 万国阿,你们都当赞美耶和华。万民哪,你们都当颂赞他。
O Praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
117:2 因为他向我们大施慈爱。耶和华的诚实存到永远。你们要赞美耶和华。
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.
旧约--诗篇(Psalms)--第 118 章
118:1 你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
118:2 愿以色列说,他的慈爱永远长存。
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
118:3 愿亚伦的家说,他的慈爱永远长存。
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
118:4 愿敬畏耶和华的说,他的慈爱永远长存。
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
118:5 我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
118:6 有耶和华帮助我。我必不惧怕。人能把我怎吗样呢。
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
118:7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
118:8 投靠耶和华,强似衣赖人。
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
118:9 投靠耶和华,强似倚赖王子。
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
118:10 万民围绕我。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
118:11 他们环绕我,围困我。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
118:12 他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭。我靠耶和华的名,必剿灭他们。
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
118:13 你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
118:14 耶和华是我的力量,是我的诗歌。他也成了我的拯救。
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
118:15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音。耶和华的右手施展大能。
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
118:16 耶和华的右手高举。耶和华的右手施展大能。
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
118:17 我必不致死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
118:18 耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
118:19 给我敞开义门。我要进去称谢耶和华。
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
118:20 这是耶和华的门。义人要进去。
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
118:21 我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救。
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
118:22 匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
118:23 这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
118:24 这是耶和华所定的日子。我们在其中要高兴欢喜。
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
118:25 耶和华阿,求你拯救。耶和华阿,求你使我们亨通。
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
118:26 奉耶和华名来的,是应当称颂的。我们从耶和华的殿中,为你们祝福。
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
118:27 耶和华是神。他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
118:28 你是我的神,我要称谢你。你是我的神,我要尊崇你。
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
118:29 你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
旧约--诗篇(Psalms)--第 119 章
119:1 行为完全,遵行耶和华律法的,这人便为有福。
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
119:2 遵守他的法度,一心寻求他的,这人便为有福。
Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
119:3 这人不做非义的事,但遵行他的道。
They also do no iniquity: they walk in his ways.
119:4 耶和华阿,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们殷勤遵守。
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
119:5 但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。
O that my ways were directed to keep thy statutes!
119:6 我看重你的一切命令,就不至于羞愧。
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
119:7 我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
119:8 我必守你的律例。求你总不要丢弃我。
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
119:9 少年人用什么洁净他的行为呢。是要遵行你的话。
Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
119:10 我一心寻求了你。求你不要叫我偏离你的命令。
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
119:11 我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
119:12 耶和华阿,你是应当称颂的。求你将你的律例教训我。
Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
119:13 我用嘴唇传扬你口中的一切典章。
With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
119:14 我喜悦你的法度,如同喜悦一切的财物。
I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
119:15 我要默想你的训词,看重你的道路。
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
119:16 我要在你的律例中自乐。我不忘记你的话。
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
119:17 求你用厚恩待你的仆人,使我存活。我就遵守你的话。
Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
119:18 求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
119:19 我是在地上作寄居的。求你不要向我隐瞒你的命令。
I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
119:20 我时常切慕你的典章,甚至心碎。
My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
119:21 受咒诅ⅱ偏离你命令的骄傲人,你已经责备他们。
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
119:22 求你除掉我所受的羞辱和藐视。因我遵守你的法度。
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
119:23 虽有首领坐着妄论我。你仆人却思想你的律例。
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
119:24 你的法度,是我所喜乐的,是我的谋士。
Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
119:25 我的性命几乎归于尘土。求你照你的话,将我救活。
My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
119:26 我述说我所行的,你应允了我。求你将你的律例教训我。
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
119:27 求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
119:28 我的心因愁苦而消化。求你照你的话使我坚立。
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
119:29 求你使我离开奸诈的道,开恩将你的律法赐给我。
Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
119:30 我拣选了忠信的道,将你的典章摆在我面前。
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
119:31 我持守你的法度。耶和华阿,求你不要叫我羞愧。
I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
119:32 你开广我心的时候,我就往你命令的道上直奔。
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
119:33 耶和华阿,求你将你的律例指教我,我必遵守到底。
Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
119:34 求你赐我悟性,我便遵守你的律法。且要一心遵守。
Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
119:35 求你叫我遵行你的命令。因为这是我所喜乐的。
Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
119:36 求你使我的心,趋向你的法度,不趋向非义之财。
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
119:37 求你叫我转眼不看虚假,又叫我在你的道中生活。
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
119:38 你向敬畏你的人所应许的话,求你向仆人坚定。
Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
119:39 求你使我所怕的羞辱远离我,因你的典章本为美。
Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
119:40 我羡慕你的训词。求你使我在你的公义上生活。
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
119:41 耶和华阿,愿你照你的话,使你的慈爱,就是你的救恩,临到我身上。
Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
119:42 我就有话回答那羞辱我的。因我倚靠你的话。
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
119:43 求你叫真理的话,总不离开我口。因我仰望你的典章。
And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
119:44 我要常守你的律法,直到永永远远。
So shall I keep thy law continually for ever and ever.
119:45 我要*而行(或作我要行在宽阔之地)。因我素来考究你的训词。
And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
119:46 我也要在君王面前,论说你的法度,并不至于羞愧。
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
119:47 我要在你的命令中自乐。这命令素来是我所爱的。
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
119:48 我又要遵行(原文作举手)你的命令。这命令素来是我所爱的。我也要思想你的律例。
My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
119:49 求你记念向你仆人所应许的话,叫我有盼望。
Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
119:50 这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
119:51 骄傲的人甚侮慢我。我却未曾偏离你的律法。
The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
119:52 耶和华阿,我记念你从古以来的典章,就得了安慰。
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
119:53 我见恶人离弃你的律法,就怒气发作,犹如火烧。
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
119:54 我在世寄居,素来以你的律例为诗歌。
Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
119:55 耶和华阿,我夜间记念你的名,遵守你的律法。
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
119:56 我所以如此,是因我守你的训词。
This I had, because I kept thy precepts.
119:57 耶和华是我的福分。我曾说,我要遵守你的言语。
Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
119:58 我一心求过你的恩。愿你照你的话怜悯我。
I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
119:59 我思想我所行的道,就转步归向你的法度。
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
119:60 我急忙遵守你的命令,并不迟延。
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
119:61 恶人的绳索缠绕我。我却没有忘记你的律法。
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
119:62 我因你公义的典章,半夜必起来称谢你。
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
119:63 凡敬畏你,守你训词的人,我都与他作伴。
I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
119:64 耶和华阿,你的慈爱遍满大地。求你将你的律例教训我。
The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
119:65 耶和华阿,你向来是照你的话善待仆人。
Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
119:66 求你将精明和知识赐给我。因我信了你的命令。
Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
119:67 我未受苦以先,走迷了路,现在却遵守你的话。
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
119:68 你本为善,所行的也善。求你将你的律例教训我。
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
119:69 骄傲人编造谎言攻击我。我却要一心守你的训词。
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
119:70 他们心蒙脂油。我却喜爱你的律法。
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
119:71 我受苦是与我有益,为要使我学习你的律例。
It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
119:72 你口中的训言(或作律法),与我有益,胜于千万的金银。
The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
119:73 你的手制造我,建立我。求你赐我悟性,可以学习你的命令。
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
119:74 敬畏你的人见我,就要欢喜。因我仰望你的话。
They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
119:75 耶和华阿,我知道你的判语是公义的。你使我受苦,是以诚实待我。
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
119:76 求你照着应许仆人的话,以慈爱安慰我。
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
119:77 愿你的慈悲临到我,使我存活。因你的律法是我所喜爱的。
Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
119:78 愿骄傲人蒙羞。因为他们无理地倾覆我。但我要思想你的训词。
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
119:79 愿敬畏你的人归向我,他们就知道你的法度。
Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
119:80 愿我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
119:81 我心渴想你的救恩,仰望你的应许。
My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
119:82 我因盼望你的应许,眼睛失明,说,你何时安慰我。
Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
119:83 我好像烟薰的皮袋。却不忘记你的律例。
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
119:84 你仆人的年日有多少呢。你几时向逼迫我的人施行审判呢。
How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
119:85 不从你律法的骄傲人,为我掘了坑。
The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
119:86 你的命令尽都诚实。他们无理地逼迫我,求你帮助我。
All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
119:87 他们几乎把我从世上灭绝,但我没有离弃你的训词。
They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
119:88 求你照你的慈爱将我救活。我就遵守你口中的法度。
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
119:89 耶和华阿,你的话安定在天,直到永远。
For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
119:90 你的诚实存到万代。你坚定了地,地就长存。
Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
119:91 天地照你的安排,存到今日。万物都是你的仆役。
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
119:92 我若不是喜爱你的律法,早就在苦难中灭绝了。
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
119:93 我永不忘记你的训词。因你用这训词将我救活了。
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
119:94 我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。
I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
119:95 恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
119:96 我看万事尽都有限。惟有你的命令,极其宽广。
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
119:97 我何等爱慕你的律法,终日不住地思想。
O how love I thy law! it is my meditation all the day.
119:98 你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
119:99 我比我的师傅更通达。因我思想你的法度。
I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
119:100 我比年老的更明白,因我守了你的训词。
I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
119:101 我禁止我脚走一切的邪路,为要遵守你的话。
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
119:102 我没有偏离你的典章,因为你教训了我。
I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
119:103 你的言语,在我上膛何等甘美。在我口中比蜜更甜。
How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
119:104 我藉着你的训词,得以明白。所以我恨一切的假道。
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
119:105 你的话是我脚前的灯,是我路上的光。
Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
119:106 你公义的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。
I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
119:107 我甚是受苦。耶和华阿,求你照你的话将我救活。
I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
119:108 耶和华阿,求你悦纳我口中的赞美为供物,又将你的典章教训我。
Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
119:109 我的性命常在危险之中,我却不忘记你的律法。
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
119:110 恶人为我设下网罗。我却没有偏离你的训词。
The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
119:111 我以你的法度为永远的产业。因这是我心中所喜爱的。
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
119:112 我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。
I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
119:113 心怀二意的人,为我所恨。但你的律法,为我所爱。
I hate vain thoughts: but thy law do I love.
119:114 你是我藏身之处,又是我的盾牌。我甚仰望你的话语。
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
119:115 作恶的人哪,你们离开我吧,我好遵守我神的命令。
Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
119:116 求你照你的话扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。
Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
119:117 求你扶持我,我便得救,时常看重你的律例。
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
119:118 凡偏离你律例的人,你都轻弃他们。因为他们的诡诈必归虚空。
Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
119:119 凡地上的恶人,你除掉他,好像除掉渣滓。因此我爱你的法度。
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
119:120 我因惧怕你,肉就发抖。我也怕你的判语。
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
119:121 我行过公平和公义。求你不要撇下我给欺压我的人。
I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
119:122 求你为仆人作保,使我得好处。不容骄傲人欺压我。
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
119:123 我因盼望你的救恩,和你公义的话,眼睛失明。
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
119:124 求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教训我。
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
119:125 我是你的仆人。求你赐我悟性,使我得知你的法度。
I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
119:126 这是耶和华降罚的时候,因人废了你的律法。
It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
119:127 所以,我爱你的命令胜于金子,更胜于精金。
Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
119:128 你一切的训词,在万事上我都以为正直。我却恨恶一切假道。
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
119:129 你的法度奇妙,所以我一心谨守。
Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
119:130 你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
119:131 我张口而气喘。因我切慕你的命令。
I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
119:132 求你转向我,怜悯我,好像你素常待那些爱你名的人。
Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
119:133 求你用你的话,使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我。
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
119:134 求你救我脱离人的欺压。我要遵守你的训词。
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
119:135 求你用脸光照仆人。又将你的律例教训我。
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
119:136 我的眼泪下流成河,因为他们不守你的律法。
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
119:137 耶和华阿,你是公义的,你的判语也是正直的。
Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
119:138 你所命定的法度,是凭公义和至诚。
Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
119:139 我心焦急,如同火烧,因我敌人忘记你的言语。
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
119:140 你的话极其精炼。所以你的仆人喜爱。
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
119:141 我微小,被人藐视。却不忘记你的训词。
I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
119:142 你的公义永远长存。你的律法尽都真实。
Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
119:143 我遭遇患难愁苦。你的命令却是我所喜爱的。
Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
119:144 你的法度永远是公义的。求你赐我悟性,我就活了。
The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
119:145 耶和华阿,我一心呼吁你。求你应允我,我必谨守你的律例。
I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
119:146 我向你呼吁,求你救我。我要遵守你的法度。
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
119:147 我趁天未亮呼求。我仰望了你的言语。
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
119:148 我趁夜更未换,将眼睁开,为要思想你的话语。
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
119:149 求你照你的慈爱听我的声音。耶和华阿,求你照你的典章,将我救活。
Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
119:150 追求奸恶的人临近了。他们远离你的律法。
They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
119:151 耶和华阿,你与我相近。你一切的命令尽都真实。
Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
119:152 我因学你的法度,久已知道是你永远立定的。
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
119:153 求你看顾我的苦难,搭救我,因我不忘记你的律法。
Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
119:154 求你为我辨屈,救赎我,照你的话将我救活。
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
119:155 救恩远离恶人。因为他们不寻求你的律例。
Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
119:156 耶和华阿,你的慈悲本为大。求你照你的典章将我救活。
Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
119:157 逼迫我的,抵挡我的,很多,我却没有偏离你的法度。
Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
119:158 我看见奸恶的人,就甚憎恶,因为他们不遵守你的话。
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
119:159 你看我怎样爱你的训词。耶和华阿,求你照你的慈爱将我救活。
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
119:160 你话的总纲是真实。你一切公义的典章是永远长存。
Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
119:161 首领无故地逼迫我。但我的心畏惧你的言语。
Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
119:162 我喜爱你的话,好像人得了许多掳物。
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
119:163 谎话是我所恨恶所憎嫌的。惟你的律法,是我所爱的。
I hate and abhor lying: but thy law do I love.
119:164 我因你公义的典章,一天七次赞美你。
Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
119:165 爱你律法的人,有大平安。什么都不能使他们绊脚。
Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
119:166 耶和华阿,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。
LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
119:167 我心里守了你的法度。这法度我甚喜爱。
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
119:168 我遵守了你的训词和法度。因我一切所行的,都在你面前。
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
119:169 耶和华阿,愿我的呼吁达到你面前,照你的话赐我悟性。
Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
119:170 愿我的恳求达到你面前,照你的话搭救我。
Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
119:171 愿我的嘴发出赞美的话。因为你将律例教训我。
My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
119:172 愿我的舌头歌唱你的话。因你一切的命令尽都公义。
My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
119:173 愿你用手帮助我。因我拣选了你的训词。
Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
119:174 耶和华阿,我切慕你的救恩。你的律法也是我所喜爱的。
I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
119:175 愿我的性命存活,得以赞美你。愿你的典章帮助我。
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
119:176 我如亡羊走迷了路。求你寻梢仆人。因我不忘记你的命令。
I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.